Со староанглийского
- Galina Churdaleva
- Apr 10, 2020
- 1 min read
Кто только в рифму не кропает строчек
теперь - от государей и до слуг.
И даже принят был один закройщик
в не слишком тесный стихотворцев круг.
Ристалище их творческих метаний
он осмотрел – и так сказал про них:
- Здесь масса фабрикантов тонких тканей
но мало – до прискорбия – портных!
2
Пусть я не мастер говорить стихами,
но раз уж что-то плещется в стакане,
и есть ещё закуска на столе -
неважно, чьё мы празднуем рожденье -
так выпьем же за наше единенье,
за главную опору на земле.
Наверное бы, вышло у поэта
Сказать куда красивее про это.
Но что поэт? – пойди его пойми! -
на тост за дружбу отвечает тостом
за разлучённость тайную с людьми,
прикрытую отточенным актёрством.
И в небо смотрит – сколько не корми.
Comments